Verleiden met teksten

  • Door Willem Verdaasdonk
  • 13 april 2017
Verleiden met teksten

Vrijdagmiddag 4 uur. De dag is nog niet om en ik heb zojuist besloten een blog te schrijven over mijn afkeer van mensen die met veel irritante randgeluiden een appel eten in de trein. Omdat ik me daaraan erger, schijn ik te behoren tot de ‘misofonen’ onder ons.

Wat een woord … Dat schrikt de lezer zeker af. Ik moet de lezer dus echt gaan verleiden om mijn blog te lezen.

De kop

Het begint met de kop. Heel belangrijk, want het is de eerste kans om op te vallen en te verleiden. Een goede kop schrijf je niet zomaar. Wikken, wegen, schrijven en schrappen. Je moet er zelf goede zin van krijgen. Het moet een vondst zijn, iets waar je trots op bent. Het moet de lezer in beweging krijgen. Een frons. Een glimlach. Ik kan ‘misofonie’ of ‘misofoon’ gebruiken, maar dat doe ik niet. Is te zakelijk en ik loop bij deze woorden het risico dat mensen afhaken. Niemand wil van nature weten wat een ‘misofoon’ is. Maar welke titel dan wel? Ik herinner me een poster die bij de tandarts aan de muur hing: Snoep verstandig eet een appel. Als ik van ‘een’ dan ‘geen’ maak, val ik op. Ik denk de frons en de glimlach te pakken te hebben. Yes.

Het plannetje

Schrijven begint met een plan en dat heb ik. Je moet je waarom helder hebben. En je moeten weten hoe je je tekst gaat opbouwen naar je ultieme doel. Ik zoek de spanning op door vanuit een persoonlijke ervaring te schrijven. Ik zit in de trein en ik erger me aan een charmante, appel-etende vrouw. Yes. De ‘misofoon’ krijgt betekenis. Ik houd de spanning vast … Aan het eind leg ik uit wat ‘misofoon’ betekent.

En oh ja, het waarom van mijn blog heb ik helder voor ogen: ik wil je graag een nieuw woord leren. Dat is mijn missie.

Die eerste zin

Dan heb ik nog een tip voor je. Denk gruwelijk lang na over de eerste zin. Heel belangrijk. Je geeft de lezer een argument om af te haken of juist door te lezen.

Een paar varianten poppen in me op:

Ooit gehoord van ‘misofonie’?
U kent ze wel, appel-etende mensen in de trein.
Het belooft een mooie treinreis te worden.
Ik had het van iedereen verwacht, maar niet van de dame tegenover mij.

Ik kies voor ‘Ondanks de NS rijdt mijn trein op tijd’. Waarom? Door de tegenstelling ‘ondanks’ en ‘op tijd’ zit er een beetje humor in. Bovendien heeft de lezer nog steeds geen idee waar ik naar toe wil en dat boeit hem vast. Herkenbaar is het ook, want wie heeft geen vervelende ervaring met de NS. Lekker menselijk. Lekker makkelijk.

Het vervolg van die eerste alinea

Ik weet zeker dat ik met de beschrijving van een medereizigster de lezer bij de strot pak. Die charmante, appel-etende vrouw. Een feest van herkenning voor de lezer. “Zo’n alles-zit-mee-in-het-leven type.” Wie van mensen houdt, leest zeker verder. De spanning komt erop als ze een appel pakt en de eerste hap neemt. “Gggraaahh.”

En dan de rest

Dat komt er redelijk vanzelf uit. Criteria waar ik de tekst steeds op toets zijn: beleving, persoonlijk, menselijk, makkelijk, herkenbaar en verrassend. Knoop die woorden goed in je oren.

Het verhaal stopt wanneer ik mijn zitplaats uit pure ergernis inlever aan een oude man die niet zielig of niet slecht ter been is.  Dan leg ik uit wat ‘misofonie’ betekent en eindig ik vol trots met mijn waarom. Missie geslaagd.

En oh ja, het resultaat? Lees hier de blog over de charmante appel-eter.

Meer over

Deel dit artikel

Vond je dit interessant?

Abonneer je op de Taalalert. Dan krijg je regelmatig leerzame artikelen in je mailbox. Bovendien ontvang je het gratis e-book Snel Beter Schrijven.

Wij gaan altijd zorgvuldig om met je persoonsgegevens en gebruiken deze alleen om contact met jou op te kunnen nemen. Meer daarover in onze privacyverklaring.

Something went wrong. Please check your entries and try again.

Gerelateerde artikelen

‘Mogen’, hoeft lang niet altijd

‘Mogen’, hoeft lang niet altijd

mo·gen (mocht, heeft gemogen) 1 tot iets in staat zijn: er mogen zijn er aantrekkelijk uitzien 2 kunnen: zich mogen verheugen in grote populariteit3 het recht, de toestemming hebben: van mij mag het ik vind het goed; wat mag het zijn? vraag van een verkoper in een winkel4 (van een persoon) wel aardig vinden: ik mag hem wel5 mogelijk zijn: het mag wel waar zijn; het heeft niet zo mogen zijn verzuchting als iets prettigs niet is gebeurd; dat mocht je willen! schamper commentaar op …

‘Mogen’, hoeft lang niet altijd Lees verder »

Read More
Onze geschiedenis is saai en voorspelbaar

Onze geschiedenis is saai en voorspelbaar

Vaak zien we van die standaard webtekstjes: ‘Onze geschiedenis’. Op zich goed om op je website te zetten hoe jouw organisatie uit het ei is gekropen. Geen organisatie is op dezelfde manier ontstaan, dus je kunt je lekker onderscheiden. Maar doe het dan wel goed.  Een paar tips: Noem het niet ‘onze geschiedenis’, maar ‘ons …

Onze geschiedenis is saai en voorspelbaar Lees verder »

Read More
Over social media gesproken

Over ‘social media’ gesproken

Of moet je zeggen ‘sociale media’? Goed nieuws, het mag allebei. Nederlands of Engels dus. Maakt niet uit.  Tweede vraag: ‘is het enkelvoud of meervoud?’ Als je ‘sociale media’ gebruikt is het meervoud.  Sociale media hebben een grote invloed op de communicatie. Bij ‘social media’ kun je het enkelvoud gebruiken, zeker als het lidwoord ontbreekt.Social media …

Over ‘social media’ gesproken Lees verder »

Read More
Scroll naar top