ergeren en irriteren

  • Door Willem Verdaasdonk
  • 19 juni 2014
irriteren

 

Ik irriteer me aan die scheidsrechter en zijn gele kaarten.
Ik erger me aan die scheidsrechter en zijn gele kaarten.
Die scheidsrechter en zijn gele kaarten irriteren mij.

Waar gaat het fout?

Irriteren betekent ongeveer hetzelfde als ergeren. Daar begint het mee.
Bij het werkwoord ergeren horen het woordje zich en het voorzetsel aan.
Irriteren neemt die twee woordjes over.
Het resultaat?

Ik irriteer me aan die vrouw.

Wat het wel moet zijn?
Om het goed te doen, draai je de zin hierboven helemaal om en zet je het deel dat begint met aan voorop. Dan gaat de rest vanzelf goed.
Of je vergeet dat irriteren en gebruikt alleen ergeren.

Die vrouw irriteert me.
Ik erger me aan die vrouw.

 

Nog een paar foute en goede voorbeelden

De voorzitter irriteerde zich aan het gedrag van de secretaris.
Ook een trainer kan zich ontzettend aan kleine dingen irriteren.
Irriteer jij je ook zo aan al die mobiele telefoons?

Het gedrag van de secretaris irriteerde de voorzitter.
Ook een trainer kan zich ontzettend ergeren aan kleine dingen.
Erger jij je ook zo aan al die mobiele telefoons?

Wederkerende werkwoorden

Werkwoorden met zich worden wederkerende werkwoorden genoemd: zich douchen, zich vergissen, zich behelpen, zich ontfermen, zich bezuipen. En dus ook zich ergeren.

Goed onthouden: zich irriteren* bestaat niet!

Meer over

Deel dit artikel

Vond je dit interessant?

Abonneer je op de Taalalert. Dan krijg je regelmatig leerzame artikelen in je mailbox. Bovendien ontvang je het gratis e-book Snel Beter Schrijven.

Wij gaan altijd zorgvuldig om met je persoonsgegevens en gebruiken deze alleen om contact met jou op te kunnen nemen. Meer daarover in onze privacyverklaring.

Something went wrong. Please check your entries and try again.

Gerelateerde artikelen

‘Mogen’, hoeft lang niet altijd

‘Mogen’, hoeft lang niet altijd

mo·gen (mocht, heeft gemogen) 1 tot iets in staat zijn: er mogen zijn er aantrekkelijk uitzien 2 kunnen: zich mogen verheugen in grote populariteit3 het recht, de toestemming hebben: van mij mag het ik vind het goed; wat mag het zijn? vraag van een verkoper in een winkel4 (van een persoon) wel aardig vinden: ik mag hem wel5 mogelijk zijn: het mag wel waar zijn; het heeft niet zo mogen zijn verzuchting als iets prettigs niet is gebeurd; dat mocht je willen! schamper commentaar op …

‘Mogen’, hoeft lang niet altijd Lees verder »

Read More
Onze geschiedenis is saai en voorspelbaar

Onze geschiedenis is saai en voorspelbaar

Vaak zien we van die standaard webtekstjes: ‘Onze geschiedenis’. Op zich goed om op je website te zetten hoe jouw organisatie uit het ei is gekropen. Geen organisatie is op dezelfde manier ontstaan, dus je kunt je lekker onderscheiden. Maar doe het dan wel goed.  Een paar tips: Noem het niet ‘onze geschiedenis’, maar ‘ons …

Onze geschiedenis is saai en voorspelbaar Lees verder »

Read More
Over social media gesproken

Over ‘social media’ gesproken

Of moet je zeggen ‘sociale media’? Goed nieuws, het mag allebei. Nederlands of Engels dus. Maakt niet uit.  Tweede vraag: ‘is het enkelvoud of meervoud?’ Als je ‘sociale media’ gebruikt is het meervoud.  Sociale media hebben een grote invloed op de communicatie. Bij ‘social media’ kun je het enkelvoud gebruiken, zeker als het lidwoord ontbreekt.Social media …

Over ‘social media’ gesproken Lees verder »

Read More
Scroll naar top